真逆のレビュー

フランス語のデイスタンプをAmazonで見つけてしまったんだけど、きっと僕の事だからいつかは手を出すんだろうなぁ……と。

そしてまたそのページを開きました。

 

 

本当にフランス語なのか確認したいんだけど、確認出来る様な画像はありません。

う~ん。

これも確認するには不可能な画像。

 

 

月のスタンプがちょうど9月10月11月12月のところなんですよねぇ。

ここはフランス語も英語も一緒。

でも何となく確認出来る7月8月からすると、ちょっとフランス語ではなさそう。

なんだか怪しい臭いがしてきました。

なのでレビューを読んでみることにします。

 

 

この最初の質問に「言語は?」というのがあって、その回答として français と伝えています。

ユーザーの回答ですよ。

んじゃぁフランス語じゃん。

なんだけど、もう少し読み進めていたら。

 

 

この方はご丁寧にフランス語の月を書いてくれて=でスタンプの文字を記してくれています。

これ読むとどーやら月の言語はフランス語ではなくドイツ語ですね。

……

詐欺じゃん╭(°ㅂ°`)╮。

そー思って最初のタイトル画面に戻りましたら。

 

 

しっかりと「Allemand 」と表記されています。

Allemand はフランス語で「ドイツ語」。

レビューでは結構 欺されて 間違って購入してしまった方々がいました。

そもそもフランス語のデイスタンプで検索して、ドイツ語のデイスタンプがヒットするのがね。

これ、物自体は10ユーロ位なんですけど、送料が15ユーロとかするんですよ。

悲しい想いをせずに済んで良かったわ。

大人しく英語版を使い続けてゆきます。

 

━━━━━━━

追記

いま振り返れば2枚目の画像で、このデイスタンプがドイツ語だって気が付けましたね。

 

 

フランス語なら10月は「OCT」ですもん。

これは「OKT」になってますから。

ちょうど爪先のところ……。

ダメねぇ~。